第十一章 利玛窦的进入广东


锺闻:确实如此,欧洲宗教习俗的传入中国,确实难上加难。

公元1582年,传教士利玛窦受耶稣会东方总巡察使范礼安的要求,前往中国进行传教。

利玛窦是神父范礼安的学生,曾受到传教士沙勿略的影响,对印度这个国度十分好奇,于是前往印度传教四年。

期间,利玛窦学习了不少东方的文化知识,也悟出了传教的技法,那就是用开放包容的心态,允许信仰天主教徒同时接触其他信仰。利玛窦也按时把自己的想法与成果,定期向耶稣会总部进行汇报,获得总部的认可。

负责进入澳门并向中国传教的罗明坚神父知道这些情况后,认为利玛窦是不可多得的人才,于是向范礼安举荐利玛窦,让利玛窦来到澳门,成为自己的帮手。获得范礼安的同意后,利玛窦就动身来到了澳门。

利玛窦来到澳门之后,与罗明坚等传教士一同商议传教的方法,试图打开中国内地的门户。后来,他们决定一起学习汉语,再把天主教的教义翻成汉语,传播给中国人。两年后,利玛窦等人迎来了进入广东传教的机会。

广东总督郭应聘(1520—1586)是信奉阳明心学的官员,他吸收了阳明心学对文化兼容并蓄的思想,对天主教保持了开放包容的心态。因此,利玛窦等人通过了申请,被允许进入广东,并获得了广东的居留权,这对当时的传教士来说,是一大突破。

利玛窦到了广东之后,定居在广东的肇庆(今广东肇庆)与韶州(今广东韶关),自称“天竺国僧”,在当地进行传教。

在肇庆,利玛窦的天主思想深深吸引了肇庆知府王泮,两人结交为好友,经常互相交流往来。在王泮的帮助下,利玛窦不仅在广东修建中国内地的第一座传教所“仙花寺”,还绘制出了世界上第一幅中文地图《坤舆万国全图》。

利玛窦在修建“仙花寺”时,还发生了两件事。

当时地方的士绅担忧建造教堂会影响当地的风水,跑来责怪利玛窦,还说他们动工都不会“看日子”。利玛窦无奈之下,只好停止修建教堂,与当地士绅进行沟通,最后在士绅的同意下,利玛窦等人改到一个无人的空地建造教堂。

博雅:很明显,这就是所谓的“文化冲突”了。

锺闻:确实如此。“仙花寺”定下选址后,又起了另一个波澜。由于“仙花寺”前期动工花了不少成本,改址之后,建造教堂的经费已不足。因此,罗明坚从广东离开,回到澳门,向澳门的葡萄牙人求助。后来,罗明坚幸运地得到了一笔资金,回到广东与利玛窦会合,继续开展工程。

一年后,“仙花寺”落成,利玛窦将“仙花寺”命名为“圣童贞院”,王泮则题了“仙花寺”这个雅称,悬挂在教堂的正门,另外又题了“西来净士”的匾额,挂在教堂的中厅。

博雅:这两种名称,其实代表了不同的宗教传统。这并不奇怪。利玛窦还发现,明朝人普遍缺乏对世界地理的认知,他认为,应该让明朝人更加清楚西方和中国的实际关系,才更加有利于自己传教,于是他请王泮帮助自己一起制作地图。

地图制成后,利玛窦欣喜地将地图交给王泮,并且非常高兴王泮对这份地图的正视,因为王泮不仅亲自督导地图的刊印,还把地图当成重礼,送给中国较有地位的人,利玛窦认为,这对传教来说是一个好的开始。

可惜的是,这份地图在利玛窦看来,其实存有不少错误。首先,这份地图完全是由利玛窦手绘而成,难免出现误差。其次,王泮见了绘制成的地图,太过欣喜,马上命人刊印,导致利玛窦没有时间进行校对。

锺闻:事情往往就是这样阴差阳错地发生了。

利玛窦在建造教堂、发行地图之后,认为中国人已初步接受了西洋事物,决定正式开始传教。

他与罗明坚出版中文版的天主教书籍《天主实录》,并尝试翻译《四书》,想要融合天主教义与儒家思想,让中国人由此信教。不仅如此,利玛窦还把僧服脱了下来,改穿汉人的儒服,融入当地群体,让中国人对他生出几分亲切感,更有利于传教。

利玛窦虽然完成了许多创举,但是他在广东的传教总体来说并不成功。他在肇庆传教六年,只让八十名当地人信奉了天主教。利玛窦的传教行为,还引起了当地士绅的愤恨。所以,地头蛇多次袭击他,让利玛窦迫不得已,逃出了肇庆。到了韶州之后,利玛窦又遭受当地暴徒的攻击,导致一只脚重伤,终生跛足。

博雅:看来广东人是很排外的,后来鸦片战争期间也发生了“三元里抗英”活动,这在其他省份好像并不多见。而洪秀全、孙中山也都是广东人。